Quick Gossip Update // Actualización de chismes
Programming Note: Some stories are going to be translated into Spanish / Nota de programación: Algunas historias van a ser traducidas al español.
Hey gossip gang (español abajo),
So I’ve been taking Spanish classes two to three times a week for about three years now. Last October I wrote a story about a night bus from Oaxaca to Mexico City I took on my way to meet with my Spanish Teacher Suri, and a strange encounter my fellow passengers and I had at a 2am military check point. Suri (who you should take lessons with if you are wanting to learn Spanish online 1on1) read my blog in English and assigned me to translate it for class. It was tricky and I still make lots of mistakes, but I want to make a more regular practice out of it. I’m not going to go back and translate everything I’ve ever wrote on this blog, but for some that have particular significance to Latin America or the Spanish language I was going to try and publish in both languages. For fluent speakers, bear with me, I’m still far from perfect. But I thought this might be interesting since some of my stories are about Mexico (a place I really love).
I also tried to update the website itself it better sort content into relevant categories which feels good in my little list making brain. Hope you enjoy some other photos I took on a broken little point and shoot camera I bought in Mexico City. Special thanks to the hostel rando who broke her camera and gave me her film, most of it was usable.
Besos,
Cameron
Hola mi compañeros de gossip,
Así que he estado tomando clases de español dos o tres veces por semana durante unos tres años. El octubre pasado escribí una historia sobre un autobús nocturno de Oaxaca a Ciudad de México que tomé de camino a encontrarme con mi profesora de español Suri, y un encuentro extraño que mis compañeros de viaje y yo tuvimos en una parada de militar a las 2 de la mañana. Suri leyó mi blog en inglés y me asignó traducirlo para la clase. Fue complicado y todavía cometo muchos errores, pero quiero practicarlo con más regularidad. No voy a volver atrás y traducir todo lo que he escrito en este blog, pero para algunos que tienen un significado particular para América Latina o el idioma español, iba a intentar publicar en ambos idiomas. Para los hispanohablantes, tengan paciencia. Todavía estoy lejos de ser perfecto. Pero pensé que esto podría ser interesante ya que algunas de mis historias son sobre México (un lugar que realmente amo).
También intenté actualizar el sitio web para clasificar mejor el contenido en categorías relevantes, lo que se siente bien en mi mente. Espero que disfrutes de otras fotos que tomé con una pequeña cámara que compré en la Ciudad de México. Un agradecimiento especial al mujer colada del hostel que rompió su cámara y me dio su film, la mayor parte era utilizable.
besos,
Cameron